- Fransk
- 29.-31. juli
- 432 sider
- Dansk titel: Ikke oversat
Dette var en bog, jeg havde glædet mig til at læse og som viste sig at være en enorm skuffelse.
Katharernes liv og historie er fascinerende; jeg har læst flere bøger om emnet - både de overdrevent romantiske fiktioner som af Kate Mosse; men også romaner af den franske forfatter Henri Gougaud, som er fra Carcassonne, og har skrevet en del romaner om emnet.
Anne Brenon er historiker - akademiker; og har specialiseret sig i emnet katharerne.
Hun har været ansvarlig det franske nationale center for studier i katharernes historie; og behersker selvfølgelig emnet på et helt anderledes akademisk niveau.
Men hun beslutter sig så for at skrive en bog - roman - om kvinderne hos katharerne. Det er ikke en roman, for hun baserer sin bog på reelle personer, hvor man har overleveringer om deres skæbner. Men hun er samtidig midt i en indre dialog med sig selv, som nedskrives - en diskussion om, hvorvidt det ene eller det andet er relevant - og hvorfor. Det bliver til en form for disputats, og det er temmelig forstyrrende for læseren.
Jeg har intet imod at læse faglitteratur om emner, der virkelig passionerer mig. Men så skal det være reel faglitteratur. Og når det er skønlitteratur, så skal man holde sig til den stil. For Brenon forsøger krampagtigt at få det til at blive en fantastisk historie om kvindernes rolle i denne religion; men det virker desværre på ingen mulig måde.
Emnet er virkelig spændende; men formen fulgte ikke med.
No comments:
Post a Comment