Tuesday, July 19, 2016

La belle lingua - Dianne Hales



























  • Engelsk
  • 15.-19. juli
  • 334 sider
  • Dansk titel: Ikke oversat

Etymologi er fascinerende, og italiensk især er for mig interessant fordi så mange ordrødder findes på fransk også. Derfor har jeg også relativt nemt ved at læse lidt italiensk - uden dog overhovedet at kunne tale sproget. Så tanken bag bogen interesserede mig - en amerikansk kvinde, der igennem mange år har brugt oceaner af tid i Italien for virkelig at lære sproget.

Dianne Hales er uddannet journalist, og har skrevet en del bøger om velvære (kan man vel sige?) - kvindebøger om graviditet, søvnproblemer og slankekure .... der er uendeligt langt til italiensk litteratur-, kunst- og almen historie kan man synes. Og desværre er det jo således, at fordi man interesserer sig voldsomt for et emne, så bliver man ikke en god forfatter indenfor det felt.

Bogen er bygget kronologisk op, så man følger opbygningen af Italien som land fra de tidlige romere og frem; men også i tematiske kapitler om fx opera, poesi, krig osv. Alt det bruger hun som baggrund for det italienske sprogs udvikling, og til at forklare dets charme. For sproget er jo charmerende - men hendes måde at viderebringe informationerne på, charmerede mig ikke nok.

Jeg manglede personlighed! Der er en masse opremsninger af folk, hun møder, med deres lange fornemme titler fra universiteter og institutioner - men det blev meget skoleagtigt i sin form. Hun vil presse hele Italiens kultur og historie ind på så få sider, at det bliver for overfladisk og mangler de personlige anekdoter og/eller følelser, som får læseren til at føle, at det er hendes rejse ind i sproget og landet.

Jeg lærte da nogle nye ting og der var et par interessante kapitler, hvor jeg gled hurtigt og flydende gennem teksten. Men en stor del af det var for tørt til rigtigt at fange mig, og til sidst skulle jeg bare igennem det. Ærgerligt - for jeg havde virkelig glædet mig!

No comments: