Monday, January 17, 2011

Gaudi - la vie d'un visionnaire - Joan Castellar-Gassol


  • French
  • January 15
  • 136 pages
  • Dansk titel: Ikke oversat
Under sidste uges besøg i Barcelona - og ikke mindst La Sagrada Familia - faldt jeg over en lille bog om Gaudi; den var oplagt at tage med hjem for at få et lidt mere uddybende indblik i den særprægede arkitekts liv. Dagen efter fandt jeg en engelsk biografi, som var noget mere omfattende - og derfor også noget dyrere.

Jeg holdt mig desværre til denne lille billige udgave; den kommer ikke langt med nogle ting - og oversættelsen fra den originale spanske udgave er hårrejsende elendig. Jeg tror ganske enkelt aldrig jeg har læst en så dårlig oversættelse. Franske bøjninger er ikke enkle - det ved alle, der har været igennem det i gymnasiet... men hvis man er profesionnel oversætter, så er der ingen undskyldning.

Ligeledes irriterede det mig, at der konsekvent stod Barcelona - når det på fransk hedder Barcelone!

Rent indholdsmæssigt bruges der alt, alt for meget plads på de ganske få sider til at komme ud af sideveje, som ingen relevans har for historien. De ville have haft sin plads i en dybdegående biografi på 500 sider, som den jeg så tilsyneladende skulle have købt. Men ikke i et hæfte som dette, som vist udelukkende er skrevet (og "oversat") til salg i museumsbutikker.

-------------------------------------------------------------------------------

Un desastre!!! J'ai été tenté en le voyant à Barcelone entourée des monuments de Gaudi - un homme que je me dis doit avoir une personnalité intéressante et une histoire de vie passionnante.
Il est tout petit et je l'ai pris même si après j'ai vu un autre plus complet en anglais. Comme quoi il ne faut pas faire des compromis sur des livres - et surtout pas des biographies; car je soupçonne cet auteur de ne pas être doué pour les biographies.

Cela demande un travail - et énorme en plus. Dans la facilité il se perd à chaque fois dans des histoires de famille et des grand-parents des clients de Gaudi - cela n'a aucune importance et aucun intérêt pour cette histoire; surtout quand on n'écrit que 136 pages minuscules.

Mais le pire est le grammaire et l'orthographe. Même sans être francophone de naissance ça me faisait de la peine de lire. Partout c'est Barcelona et non pas Barcelone; ça pourrait encore passer... mais les conjugaisons en français semble être un mystère obscur pour le traducteur - où il n'a pas été payé pour livrer un travail convenable. C'est honteux tout simplement.

Au final - sans un grand intérêt et une torture de le lire aussi! Visiblement destiné aux magasins des musées. J'aurais mieux fait de prendre la vraie biographie en anglais - payer un peu plus; mais avoir quelque chose de correcte dans tous les sens du terme!

No comments: