Saturday, June 27, 2015

Quattrocento - Stephen Greenblatt



























  • Fransk
  • 20.-26. juni
  • 384 sider
  • Dansk titel: Ikke oversat

Omslaget ligner en Dan Brown-roman med dens lurende titel og løfter om renæssancemysterier, og manuskripter, der vil ændre historiens gang, Men faktisk er det en yderst alvorlig affære - og langt fra hyggelæsning måtte jeg erkende. Det er lang tid siden jeg er blevet så udfordret af en bog, og den egnede sig da slet ikke til metrolæsning.

Vi starter med den italienske pavesekretær Poggio Bracciolini, som i 1417 er på vej til Tyskland for at besøge munkeklostre. Selv er han ikke munk, men var sekretær for den da nyligt afsatte pave John XXIII, og i stedet for at søge lykken hos en ny pave, beslutter han sig for at rejse ud for at lede efter manuskripter. På den tid var der en lille kreds af humanister, der i stigende grad identificerede sig selv med de gamle romeres og grækeres tankegang. De vidste også, at selvom meget var gået tabt, så var det stadig muligt at finde gamle codex eller papyrusruller primært i klostrenes biblioteker.

Derfor blev det denne mand, der fandt det eneste tilbageværende eksemplar af Lukrets' digt De Rerum Natura - sikkert i et kloster ved Fulda, men han angiv aldrig sin kilde. Det var tit svært at få manuskripterne med sig, så man måtte kopiere dem på stedet, hvilket jo var en omstændig affære.

Vi bliver taget tilbage til Lukrets' tid - 1. århundrede før Jesu fødsel; en tid, som Flaubert beskrev som det eneste tidspunkt i historien, hvor mennesket kun var menneske. De romerske guder havde ikke længere den samme indflydelse på almen kultur og tro, og Jesus var endnu ikke født. Fra Cicero til Marc Aurelius - en periode på 2-300 år, var der ingen, der styrede menneskets tanker. Det blev grobund for epikureanismen baseret på filosoffen Epikurs værker, der var et par hundrede år gammel.

Men den epikureanisme er langt fra den fortolkning, vi bruger i dag. Det gjaldt om at højne sine glæder og mindske sine smerter; men ikke nødvendigvis ved kun at spise kaviar og drikke champagne - det gjaldt ikke om fråds, men om at leve bedst muligt - på en beskeden måde.

Og så skrev Lukrets sit berømte digt - Om Tingenes Natur.

Det er et digt i seks bøger, og baseret på en helt særegen filosofi. Lukrets hævder - med rette - at naturen er bygget op af atomer. Af materie. At disse atomer kan samle sig og blive til alt fra en myre til et menneske, og der ingen forskel er mellem "ingredienserne" - kun i sammensætningen. På samme måde vil disse atomer kunne nedbrydes. Eftersom de nedbrydes følger, at der intet liv er efter døden. Når vi dør, er det slut - og sjælen forsvinder - som et nedbrudt atom. Det bekræfter mennesket i troen på den fri vilje - et fundamentalt stridspunkt i den katolske kirke.

Lukrets genbruger visse elementer fra Epikur; men meget er også ganske nyt og revolutionerende, som når han forklarer årsager til jordskælv, lyn og torden og andre naturfænomener, som man antog for at være gudernes hævn over mennesket. Det er pudsigt nok samtidig en hymne til elskovsgudinden Venus - så på trods af alle hans påstande om manglende tro, så har han alligevel haft en vis ærefrygt.

Bogen gengiver ikke i sin helhed Lukrets' digt; men det er bestemt noget, der skal udforskes.

Da Poggio således bringer digtet tilbage til Rom i katolicismens tid, er det selvsagt ikke i overensstemmelse med kirkens udlægning af "tingenes natur". De første mange år forbliver det relativt skjult, da kun en mindre gruppe mennesker har viden om fundet.

Men Savonarola hører om det, da han starter sine autodafé i Firenze i slutningen af det 15. århundrede. Og de italienske malere begynder at læse digtet, og lade sig inspirere af det - som for eksempel Botticellis versioner af Venus, og naturen som et fremtrædende element i hans malerier, ligesom Shakespeare i flere af sine skuespil bruger referencer til det.

Som tiden går, forsøger kirken at forbyde udbredelsen af digtet; i Spanien må bøgerne smugles ind og den oversættes og distribueres nærmest under jorden i lang tid.

I dag virker det jo elementært for os; måske især i vores del af verden. Vi stiller ikke spørgsmålstegn ved vores fri vilje som menneske; men der er stadig en katolsk magtfuld kirke, hvor disse dogmer provokerer. 

Det er jo en fantastisk historie - den lille mand, der ved et tilfælde finder et mere end tusind år gammel manuskript, som så nemt kunne være gået tabt. Man har side fundet dele af digtet i fx Papyrussernes Villa i Herculaneum ved Vesuv, og så er der brudstykker af det på det Kongelige Bibliotek i København - dog ikke Poggios original; men et af stedets ældste værker.

Det var som sagt en kompleks læsning; jeg var tilbage til Vesuv, de gamle romere, grækere, middelalderen og frem til Copernicus, Thomas More, Galilei og Montaigne ... og mere endnu! Det var fuldstændig som at være tilbage på skolebænken; men fantastisk spændende.

8 comments:

Rasmine said...

Det ville lige have været noget for mig, hvis den ikke havde været på fransk.

Og dog - jeg har efterhånden i et par år omgåedes med planer om at gøre noget ved mit franske ved at læse noget. Bogen her er ganske vist noget omfangsrig til formålet, men hvem har også sagt, at det skal gå stærkt? Hovedsagen er, at den er interessant nok til at holde min interesse fangen over længere tid - for eksempel et år.

Rasmine said...

Nu har jeg set mig omkring og undret mig. Ved du, hvorfor man ikke kan få bogen på engelsk, når forfatteren er amerikaner og professor på Harvard? Desværre kan man ikke få den som e-bog, så jeg venter lidt og ser, om det ikke ændrer sig, for bogen er jo fra i år.

For resten lader det til, samme Greenblatt er Shakespeare-ekspert, og de bøger kan oven i købet fås i en Kindle-udgave. Jeg må da prøve at læse en af dem for at se, hvad han er værd i den retning.

Nille said...

Rasmine,

Nu fik jeg lige selv genlæst mit indlæg med en del rod og stavefejl; det var svært at gengive på rette vis - og jeg kunne skrive alenlange indlæg om netop denne bog. Men den må vel findes på engelsk? Jeg købte den i Bruxelles i marts - netop på grund af bagsiden, og ikke forsiden.

Han er nemlig en kendt professor, og berømt for sine studier indenfor litteratur. Men at starte på netop denne på fransk ville nok være lidt ambitiøst. Det er kompleks læsning i sig selv - men vanvittigt spændende selvfølgelig. Jeg brugte jo timer på nettet for at tjekke data, og det var også der, jeg opdagede, at der er et fragment af en kopi i København.

Så jeg synes bestemt, at du skal lede efter den på engelsk - jeg vil forsøge at finde en moderne udgave af Lukrets; dog ved jeg endnu ikke på hvilket sprog. Den er tilsyneladende (ny)oversat til dansk i slutningen af 1990'erne.

Rasmine said...

Jeg har skam ledt efter dan på engelsk, men kan kun finde den franske udgave, hvad det så skyldes.

Selvfølgelig er det ambitiøst at læse den på fransk, men hellere det end begynde at læse noget, som ikke interesserer mig særligt, bare fordi det er overkommeligt. Som sagt kommer det under alle omstændigheder til at vente lidt, for jeg er overbevist om, at den kommer som e-bog inden alt for længe, fordi så mange af hans andre bøger findes som e-bøger.

Rasmine said...

Det kunne for resten være, at jeg skulle begynde at læse Lucrets, mens jeg venter på e-udgaven af Quattrocento.

Da jeg jo har en svaghed for latin, men aldrig har læst Lucrets, kunne jeg tænke mig en tosproget udgave fra Loeb Classical Library, men tænkte, at jeg så nok blev nødt til at anskaffe mig en papirbog, hvilket jeg ikke gerne gør nu til dags. Det viser sig, at man kan abonnere på Loeb Classical Library og få adgang til alt, hvad de overhovedet har udgivet. Det er ganske vist for dyrt, hvis man ellers ikke har lyst til at læse klassiske latinske eller græske værker, men for sådan en som mig er det overkommeligt med 65 dollars om året. Desværre koster det 150 dollars det første år, men jeg overvejer det seriøst. - Det var måske noget for dig at anskaffe dig De rerum natura i papir-Loeb-udgave ...

Nille said...

Rasmine,

Jeg fandt den på Amazon.com - den hedder The Swerve på engelsk, og findes til Kindle i hvert fald: http://www.amazon.com/Swerve-How-Renaissance-Began-ebook/dp/B005L18C4E/ref=tmm_kin_title_0?_encoding=UTF8&sr=1-1&qid=1435478434

Det andet lyder temmelig dyrt; men nu bliver jeg nok heller ikke omvendt til ebøger lige med det samme.

Jeg ved ikke, om jeg skal have en to-sproget udgave - jeg synes tit, at det forvirrer mig og distraherer mig i læsningen. Men jeg skal i hvert fald have fat i De Rerum Natura - vil dog kigge på Classical Library, som jeg ikke kendte. Tak for tippet.

Rasmine said...

Tak! Jeg havde godt set The Swerve, men forbandt overhovedet ikke den titel med Quattrocento, så jeg læste ikke omtalen.

Nille said...

Rasmine,

Ja, det er ikke lige til at gennemskue, hvor den titel kommer fra - Quattrocento forstår man da tydeligt, hvad er!
Men tænkte, at den da måtte findes på engelsk.