Sunday, November 7, 2010

Don Quichotte de la Manche - Miguel de Cervantes


Don Quijote er vel nærmest blevet et symbol i så udstrakt grad, at mange glemmer, at det oprindeligt er en roman. Det kan vel også være nemt at glemme, når den nu er 400 år gammel - men da jeg læste den fik jeg en pudsig kommentar: "Nå, læser du en bog, hvor Don Quijote er med i?" Det siger vel tydeligt, at han er blevet en figur, som er dissocieret fra den oprindelige roman - fordi vi alle kender parret Don Quijote og hans drager Sancho Panza; det umage par, som drager ud på alverdens eventyr.
Jeg havde aldrig læst den, og den stod højt på listen over klassikere, som jeg havde lyst til at læse. Den er blevet kaldt den første moderne roman, og i så mange andre romaner findes der referencer til den - ikke mindst er Calvinos fantastiske trilogi stærkt inspireret af Cervantes. Men selv uden at have læst den kendte jeg til Don Quijotes kampe mod vindmøllerne; hans hest Rosinante og grundhistorien - at læse den skulle så vise sig at være en helt anden historie!
Jeg læste den i en ny oversættelse fra 1997; men det er stadig en roman, der er 400 år gammel og det skal stadig respekteres i en nyere oversættelse. Dog er jeg sikker på, at den har været nemmere at læse end en oversættelse fra det 18. århundrede. Det er nemlig ikke helt nem læsning; historien starter relativt hurtigt med baggrunden om den eventyrlige Don Quijote, som læser så mange ridderromaner, at han til sidst tror på alt, der står i dem. Endnu værre er det, at han ser sig selv som en omvandrende ridder, der skal redde verden fra uretfærdighed - og når han vinder et kongerige vil han give sin trofaste væbner, den lidt naive bondeknøs Sancho Panza, en øgruppe at regere over. Et løfte Sancho ikke glemmer!
Så afsted drager de på udkig efter eventyr, og de kommer ikke til at mangle - for Don Quijote ser ridderudfordringer alle steder; gæstgiverier bliver til de smukkeste slotte og hans livs udkårne - en fattig bondepige, som han tilmed aldrig har set - bliver til den smukkeste dronning. Hans rustning er en parodi - med en barberskål som hjelm, men intet kan overbevise Don Quijote om, at det ikke er således tingene hænger sammen. Sancho Panza er den jordbundne, der skifter imellem at prøve at overbevise sin herre om, at dette er det rene vanvid - men så drages han alligevel af tanken om rigdom og bakker ham op hver gang, man forsøger at stoppe dem og tvinge Don Quijote hjem.
Det hele krydres med hele historier, som er lagt ind i den egentlige roman; historier, som de fortælles af alle de utrolige skikkelser, de møder på deres vej. Kapitlerne er alle relativt korte - 10-12 sider hver - men der er mange af dem; og der er utroligt mange gentagelser af de lange enetaler de forskellige protagonister holder om mangt og meget. Det kræver lidt pauser ind i mellem - og jeg ved ikke, om jeg med det samme starter med andet bind i romanen, som udkom ti år senere i 1615?
Der er bestemt en oplevelse ved at læse en roman af denne kaliber; men til tider måtte jeg give mig selv et spark bag i for at komme videre. Der er passager, som er temmelig langsommelige - men så sker der igen noget, og man opmuntres til at komme videre. Man glemmer under alle omstændigheder aldrig, at man har læst den!

4 comments:

Donald said...

"en roman hvor Don Quixote er med?" haha :-) det er altså vidunderligt at høre dig fortælle, nej læse hvad du skriver. Jeg ved heller ikke, om jeg ville kaste mig over bind 2 ovenpå den oplevelse, men ud fra hvad du skrive om at den hele tiden fanger opmærkesomheden med de "gode" steder, så må jeg jo sige at det ikke ville genere min samvittighed at kigge i et exemplar af bind-II, hvis den var i nærheden.

Men din læseoplevelse af denne 400 år gamle roman får mig til at tænke på engang jeg pløjede mig igennem nogle Shakespeare skuespil - med kommentarer. Det er vanskeligt at læse, noget af det, man skal danne billeder og regne hele situationen ud, udfra nogle få ord, men efterhånden bliver man jo grebet og forstår dybden af personernes følelser. Rækkevidden af en beslutning, taget på et øjeblik, men afgørende for land og rige eller lykke og familie.

Det er også litteratur fra begyndelsen af 1600-talle eller var det slutningen af 1500. Deromkring. Og ikke desto mindre "up-to-date" på en eller anden menneskelig måde.

Nok om Shakespeare. Kender du Graham Greenes moderne version af Don Quixote? hvor ridderen er blevet en katolsk præst der er på flugt i en lille citroen eller renault, der hedder - ja, gæt engang, Rosinante. Sammen med borgmesteren fra den lille by han er præst i. Men han er jo anklaget for helligbrøde eller så'n, og borgmesteren, der (ligesom Greene) ikke er særlig katolsk, nærmest det omvendte, beskriver denne modige præst med større og større beundring. Den er _meget_ kortere end Cervantes :)

Nille said...

Donald,

Det er ikke helt nemt at læse så gamle tekster - jeg har aldrig læst Shakespeares samlede værker; men tidsmæssigt er det jo samme periode - og dermed stil. Jeg vil dog tro, at Shakespeare er sværere endnu?

Don Quichotte er jo meget dialog trods alt; men der er mange højtravende vendinger, og man hører dem igen og igen!

Jeg skal bestemt have læst 2. bind, men der skulle lige en pause til. Til gengæld har jeg ikke hørt om Greenes roman, men den vil jeg bestemt læse. Den beviser jo netop, hvor klassisk makkerparret er blevet - og at det måske er derfor nogle tror, at Don Quichotte er en figur som Julemanden?

Der er stadig universelle følelser i de gamle romaner, og det er jo trods alt også derfor de stadig har deres berettigelse - og man kan jo desværre ikke omskrive dem til en 200-siders udgave, som ville passe bedre til vores behov! :-)

Donald said...

Hehe- nej man kan ikke forkorte de store værker uden at der går _noget_ tabt; men men men ... alligevel, kunne man ikke prøve :-)

Angående Shakespeare er det mærkelige at han er nem at læse, når man er igang og har de aller nødvendigste oplysninger som fodnoter. Men hvis man ikke har de noter eller kommentarer, som var indlysende for publikummet i London år 1600, så er det totalt umuligt, selvfølgelig.

Nille said...

Donald,

Nej, det er ærgerligt - ellers kunnne man hurtigt komme igennem de store klassikere.

Det er sikkert rigtigt, at med de gode fodnoter - jeg er bare så dårlig til at læse afbrudt af noter. Men hvis man bliver fanget nok af historien, og ikke synes, at man savner det så er det jo fint nok!