- Fransk
- 9.-14. april
- 369 sider
- Dansk titel: Ikke oversat - og held og lykke til den, der ville vove sig ud i det!!!
Dette er nok én af de mest særprægede bøger, jeg længe har læst - i skrivende stund ved jeg ikke rigtigt, om jeg har mistet en masse hjerneceller, fået en masse nye - eller de bare er i total komatisk tilstand ovenpå den oplevelse! Patrick Roegiers er ikke nem at læse på nogen som helst måde, som jeg vidste fra mit tidligere (fuldendte forsøg) - det endda på trods af, at denne bog grupperer stort set alle mine interesser - historie, maleri, arkitektur og litteratur!
Bogen fortæller historien om ni malerier - hvert afsnit er på ni kapitler - hvilket Roegiers understreger, og som giver en idé om det specielle menneske han er. Lettere manisk! Malerierne er fra 1434 frem til 1971, men har alle det til fælles, at de portrætterer et par. Den interessante indgangsvinkel er forfatterens rejse gennem tiden - første portræt malet i Brugge, som var det hotteste sted i renæssancen; derfra videre til Venedig, Antwerpen, Amsterdam, London, Ostende og endelig New York. Der er en rød tråd, der forbinder disse malerier i hans måde at fremstille det på - men han er sandelig også god til at finde den røde tråd. Desuden er der ingen billeder af malerierne - jeg valgte at printe dem ud og ligge dem i hvert kapitel.
Derudover er han aparte - hans skrivestil er en total eksplosion af ord; ét ord er aldrig nok - han vælter sig ud i sidelange sætninger med synonymer, som fortsætter ind i spil med ordene... ikke sjældent i en mere eller mindre vulgær udformning. Han er totalt besat af falliske symboler, og kan finde dem i hvert eneste billede.
Udover at fortælle den historiske kontekst for de forskellige portrætter, digter han nemlig også sin egen fortolkning af forholdet de to personer imellem. Nogle gange kender man selvfølgelig historiske detaljer om protagonisterne, men det afholder ikke Roegiers fra at digte sin egen historie - som uvægerligt indeholder sex. Man må vist nok antage ham for at være lettere fikseret - jeg har lært flere ord i denne bog end gennem et helt liv!
Selvfølgelig har han en baggrund, som forklarer hans indgang til denne bog - han er forfatter, digter, fotograf, maler og skriver teaterstykker. Men der var sider, hvor jeg reelt set fandt 20-30 franske ord, jeg ikke kendte - visse af dem eksisterer muligvis heller ikke? Et lille eksempel fra én af de lettere passager i bogen har jeg forsøgt at oversætte her - vel vidende, at han for alle titler giver både originalversionen og den franske!
"Og lad os kaste et blik på bogen på bordet i forgrunden af billedet, som ikke giver nogle indicier og som sandsynligvis er købt hos Hatchard's (1797). Et det en gennemgang af fodfetichisme? En Murray ordbog? Et atlas? En indholdsfortegnelse? En bøsseguide til London eller en indretningsbog? Drejer det sig om The Lame Lover (1770) eller The Devil on Two Sticks (1768) af Samuel Foote (1720-1777), etbenet komiker, forfatter til Piety in Pattens? Til Pepy's Diary, dagbog med dobbeltbetydning af Samuel Pepys (1633-1703), papist, som boede 12 Buckingham Street og skrev sin dagbog (1660-1669) i et hermetisk lingua franca, som blev afkodet af John Smith i 1819-1822 og udgivet i 1825? Af en kopi af hans digt kaldet "Kærlighed er snyderi"? Eller af F. Chase Taylor's You Wouldn't Know Me from Adam (1944), som er umulig at oversætte? Adam in Moonshine (1928)? Pride and Prejudice af Jane Austen (1775-1817)? Howard's End af Edward Morgan Forster (1879-1970)? Af en førsteudgave af Jabberwocky, særpræget og utroligt kompliceret digt baseret på Carroll's portmanteau, jabberwoc-sproget, inspireret af Adam og Eva graveret af Rembrandt, hvor slangen fra Edens have bider sig selv i halen? Eller, måske, om Eric Segals verdensomspændende bestseller, Love Story?"
Blot én paragraf... og i kapitlet om det nyeste maleri! Passagerne i beskrivelserne fra renæssancen krævede nærmest panodiler samtidigt! Den blev læst i bidder - eneste måde at fordøje så meget information på. Det mest korrekte ord må være: Spændende - men/og absolut en cerebral udfordring!!!
6 comments:
Det lyder som en rigtig fed bog!
Spørgsmål: det niende billede, er det de to nederst til højre i din kollage? Altså, er de et maleri? Og vil du ikke nævne den nederlandske maler af maleriet øverst til højre, jeg kan simpelthen ikke komme på det?
Søren,
Det er en af de mere aparte bøger, jeg har læst - men den var langt fra dårlig; bare overspækket med informationer. Normalt kan jeg godt lide at undersøge videre, hvad jeg læser om - men der var så mange referencer, at det er helt umuligt!
Det niende og nyeste billede er af Hockney og er det store øverst i midten (den siddende mand med kat).
Det første billede er det øverst til højre - Arnolfini-parret malet af Van Eyck!
Jeg udtrykker mig uklart: Du skriver at bogen beskriver 9 billeder med portrætter af par, men i din kollage er der 10 billeder? Og i de to billeder nederst til højre, er der kun en person i hvert billede?
Eller har jeg misforstået det hele?
Åh ja, Van Eyck! Et super billede :-)
Søren,
Du har fuldstændig ret - jeg overså den del!
De to billeder nederst i hjørnet er to portrætter - men som er malet samtidigt af Titian, og behandles som et maleri i bogen.
Det er Francesco Maria della Rovere og Eleonora Gonzaga fra Uffizi-galleriet i Firenze. Jeg koblede dem blot sammen i kollagen, men de er separate - dog malet på en bestilling.
Nille,
tak for svar, så gav det mening :-)
Søren,
Det manglede bare - jeg er jo også selv nysgerrig ;-)
Post a Comment