Wednesday, May 21, 2008

Merde actually - Stephen Clarke


  • English
  • April 23-26
  • 448 pages
  • Dansk titel: Ikke oversat
Titlen skal selvfølgelig være en slet skjult hentydning til den engelske komedie Love Actually. Det er fortsættelsen til 'A year in the merde' - historien om den engelske 29-årige Paul West, der ankommer til Paris for at starte en kæde af engelske tesaloner.
Den første bog var hylende morsom - i hvert fald når man selv har boet i Frankrig af flere omgange, og stadig bor i et fransksproget land. Siden den 1. bog har han skrevet flere bøger - som alle pudsigt nok skal have ordet 'merde' i titlen... som åbenbart er indbegrebet af et fransk skældsord for en englænder?

Der var et par pudsige passager - måske endda et smil eller to? Men i bund og grund begår han den samme fejl som Peter Mayle, som i 1989 startede sin serie om sin oplevelse med at investere i et hus i Provence. Det var vanvittigt morsomt - første gang.... Nu er han ved bog nummer jeg-ved-ikke-hvad, som stadig omhandler samme fortærskede men yderst kommercielle emne - og han skulle være stoppet for længst!

Til bogens forsvar skal dog siges, at jeg absolut ikke forventede mig mere end det - den blev til dels læst i flyet på vej til Costa Rica, og ved svømmepølen. Den blev efterfølgende sat i hotellets bogreol, hvorfra den hurtigt forsvandt... sikkert taget af en englænder! Det formål tjente den fint - og jeg læser ikke flere af hans bøger (medmindre de en dag står i en reol på et hotel i varmen!).

-------------------------------------------------------------------------

Stephen Clarke s'est specialisé dans l'art de décrire les français et leur culture vu du point de vue d'un anglais. C'est déjà fait... mais dans son 1er livre 'God Save la France' on rigole encore bien... surtout en ayant veçu en France à plusieurs reprises et vivant toujours dans un pays francophone.

Paul West - le caractère du roman - est un jeune anglais qui arrive à Paris pour ouvrir une chaine des salons de thé à l'anglaise. Dans le 1er livre on suit ses difficultés avec la langue et les français. Dans celui-ci on suit toujours une bête histoire d'amour - et les différences entre les cultures... il a voulu exploiter le thème et ça va trop loin.

Il tombe dans le même piège que Peter Mayle qui a publié toute une série de livres sur Provence. Le 1er décrivant son arrivée et la restauration de son mas provençal était hilarant - mais il va trop loin en continuant à l'infini.

Ceci dit - je ne m'attendais pas à un miracle avec le livre de Clarke. Je l'ai lu dans l'avion en allant à Costa Rica et autour de la piscine. Il a très bien servi ce but! Ensuite je l'ai laissé dans la bibliothèque de l'hôtel d'où il a disparu. Je ne lirai plus d'autres livres de lui - et pourquoi est-ce qu'ils doivent tous avoir le mot 'merde' dans le titre anglais???? (Enfin... sauf si un se cache un jour dans une bibliothèque dans un hôtel dans les tropiques!)

No comments: